About Me

Jose Gómez
Ver todo mi perfil

Buscar Libros Reseñados

Seguidores

Sigueme

Síguenos en Twitter Siguenos en Facebook

About

josegomez87@gmail.com

Reseñas Publicadas

Editoriales Colaboradoras

Sobre Mi

Soy amante de la literatura y como tal he abierto este espacio para compartir las sensaciones que me genera un libro.

Etiquetas

2013 (68) 2012 (64) 2018 (64) 2014 (49) 2015 (28) 2017 (25) 2019 (25) 2010 (21) 2009 (19) 2011 (19) 2016 (18) 2008 (11) 2005 (9) 2006 (9) 2007 (9) 2002 (6) 2003 (6) 2004 (5) 1997 (3) 1956 (1) 1979 (1) 1993 (1) 1996 (1) 1998 (1) 2001 (1)
Con la tecnología de Blogger.
miércoles, 30 de julio de 2014

Ficha Técnica



Título en Español: La Casa de los Aromas Sagrados
de páginas:   480 págs.
Editorial: MARTINEZ ROCA
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa dura
ISBN: 9788427038028
Año edición: 2011
Plaza de edición: BARCELONA


Bombay. Años sesenta. Tras la trágica muerte de su madre, Pinky Mittal, una niña de trece años, vive al cuidado de su abuela Maji,
verdadera cabeza de familia de los Mittal. A pesar del amor de su abuela, Pinky no consigue superar cierto sentimiento de abandono y soledad. No obstante, ama como nada en el mundo la casa de frondoso jardín tropical donde vive y su plantación de mangos, y el aroma de sándalo y comino frito que allí se respira. Y también ama a Nimish, un hermoso joven del que le gustaría recibir todas las atenciones posibles.
Cuando una noche Pinky sorprende a Nimish con su mejor amiga, cree morir. Pinky llora desconsoladamente mientras un extraño tintineo y rumor de agua atrae su atención hacia la puerta del baño. Una puerta misteriosa que Maji cierra con llave todas las noches, y que le tiene terminantemente prohibido tocar a los niños...
Traducida a varios idiomas, la novela debú de Shilpa Agarwal narra una historia profundamente evocadora y maravillosamente subyugante donde el mundo real se encuentra con el mundo espiritual en un relato cargado de magia.


Autor







Shilpa Agarwal nació en Bombay y en la actualidad vive en Los Ángeles. Licenciada por la Universidad de Duke y UCLA, ha enseñado en UCLA y en UC Santa Bárbara. Antes de su publicación, La casa de los aromas sagrados obtuvo el First Words Literary Prize para Escritores del Sureste Asiático. Esta es su primera novela.




Opinión Personal



La historia de una familia vista desde el matriarcado y rota por los problemas de narración para los desconocedores de la India.
     
Siempre nos solemos fijar en los autores de los libros, grandes protagonistas para los lectores, existen para los lectores una figura que muchas veces no es suficientemente ponderada ni reconocida, no son otros que los traductores, quienes tienen el doble trabajo en la publicación de una novela traducida a cualquier idioma que no sea el nativo de la historia. Este doble trabajo viene de la propia traducción de la novela y luego el soterrado de escritor, un escritor nunca reconocido ya que debe intentar modificando el idioma dejar la historia lo más cercana al original posible lo que lleva a tener que ser un poquito coautor de la historia.


En novelas que provienen de Asia en la que por desgracia no he podido leer en original (la novela en cuestión está escrita en inglés) se diferencia por la sutileza de la narración, juegan con la espiritualidad que tienen las culturas milenarias de la zona, pero aquí el traductor para mí deja el trabajo a medias, la novela se termina convirtiendo en un batiburrillo de palabras en Castellano y muchas en Hindú, pero lo que debería haber sido simplemente una parada en la lectura para consultar en un anexo la historia de un Dios, significado de una palabra, explicación de cualquier cosa que se esté narrando en la historia y que no es conocido por los posibles lectores el traductor y la editorial lo dejan en el aire, debes imaginar, juzgar e intentar hacerte la composición de lugar necesaria para que el hilo argumental pueda ser entendido, lo cual en muchísimas ocasiones sobre todo al principio agobia al lector consiguiendo que tenga el regusto amargo de la tentación de mandar al carajo la novela.

Dejando de lado este gran problema en la novela que consigue hacer de la historia algo no muy agradable para el lector, la novela nos lleva a una India casi siempre dentro de un Chalet, desde donde recorremos por medio de los personajes una parte de la historia de la India y nos adentramos en lo desconocido y en el halo exotérico que tiene las creencias religiosas y en la superstición.

Esa superstición que en el principio de la novela vemos que el nacimiento de una persona que en muchas partes del mundo sería algo muy normal por una serie de causas ya provoca un estigma en su persona y que sirve de hilo argumental para ir narrando los sucesos dentro de la casa. Toda la novela está recubierta de una fina capa de misterio, de palabras nunca dichas y de sucesos que no se desean recordar, hasta que nuestra pequeña protagonista hace gala de la inocencia y de la ambición del conocimiento, esto genera la salida a la superficie de todo lo que se ha estado ocultando dentro de la casa.
La novela marca de una forma muy sustancial la configuración social de la india, la separación de castas, el proceder en la vida dependiendo de tu situación en el nacimiento, la manera de ver la religión dentro de un modo totalmente tradicional y como todo tiene su lado oculto o secreto. Los personajes se nos van presentando precedidos de su propia historia, para ir conociéndolos y poder ver el desarrollo que han ido teniendo para llegar al momento actual.


La novela en si es un batiburrillo de situaciones a cual más compleja y en muchos casos totalmente absurdos quizás para la mentalidad de los posibles lectores de otras culturas. Es la típica historia totalmente matriarcal, la vida familiar se ve en varias generaciones pero siempre con la importancia que se le puede y debe dar a la figura de la que todo nace y que es tan importante en el desarrollo de una persona.

Para mí ha sido una novela bastante complicada de leer por la falta en muchos casos de información para saber realmente de que estaban hablando, se pierden muchos matices de la historia por este tema pero la crudeza de la historia que narra no se pierde en ningún momento, existen momentos duros que son tratados de una forma en mi opinión demasiado desapegada creando en momentos en los que la India sufre y protesta por las violaciones se da un punto de vista por desgracia muy real de lo que ocurre y de lo que supone para la persona que lo sufre en contradicción con la que realiza ese acto tan repugnante.

No es una historia que dejará una huella indeleble en el lector sino será una de tantas novelas e historias que pasan por nuestra manos, pero si que servirá al posible lector como introducción a una civilización más conocida de oídas que de lo que en realidad sabemos de ella.



0 comentarios: